Keine exakte Übersetzung gefunden für مستوى الشحن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مستوى الشحن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Cour a intimé au Gouvernement de déterminer le degré de radioactivité de la cargaison.
    وألزمت المحكمة الحكومة بفحص مستوى الإشعاع في شحنة الحليب المجفف.
  • Les armes continuent d'être expédiées en quantité à certains chefs de guerre par des sources extérieures, en particulier celles qui font l'objet de commandes spéciales, comme les armes lourdes et les munitions.
    وما زال مستوى شحن الأسلحة إلى أشخاص معينين من أمراء الحرب بواسطة المصادر الخارجية مستمرا كما هو، وخاصة بالنسبة للأسلحة التي يتم الحصول عليها بطلب خاص ومنها، على سبيل المثال، الأسلحة الثقيلة والذخيرة.
  • Avec l'export, on court droit au désastre.
    الشحن على مستوى عالمي يبدو ليَّ كارثةً كبرى
  • En raison de l'important volume des marchandises et dans le souci d'accélérer les procédures d'importation, les douanes n'inspectent qu'un très faible pourcentage des marchandises en transit.
    وبسبب ارتفاع حجم الشحن وبعد الأخذ بسياسة تسريع التجارة الخارجية، يقل مستوى تفتيش الجمارك للشحنات التي مرّت بمرحلة المسافنة.
  • La Mission a toujours une base de soutien logistique à Kinshasa, qui fournit des services d'appui au personnel déployé à Kinshasa et dans l'ouest de la République démocratique du Congo, et elle a élargi sa plate-forme logistique d'Entebbe (Ouganda), qui fournit un soutien logistique au personnel militaire, aux membres de la police des Nations Unies et au personnel des services organiques dans l'est du pays, notamment en assurant la coordination des opérations aériennes, en fournissant un appui au transport aérien stratégique des soldats et des marchandises qui transitent par Entebbe en vue d'être déployés auprès de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS), la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), et l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) et le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi, en apportant un appui opérationnel et en gérant l'utilisation de sept avions basés à Entebbe, et en organisant l'achat de marchandises sur le plan régional et le transfert de rations vers l'est du pays.
    ولدى البعثة قاعدة لوجستية في كينشاسا توفر خدمات الدعم للأفراد المنتشرين في كينشاسا والمنطقة الغربية من جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ كما قامت بتوسيع مركزها اللوجستي في عنتيبي، أوغندا، لتقديم خدمات الدعم اللوجستي للوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة والأفراد المدنيين الفنيين في الجزء الشرقي من البلد، بما في ذلك تنسيق العمليات الجوية، ودعم عمليات النقل الجوي الاستراتيجي للأفراد والبضائع ممن يمرون بعنتيبي في طريقهم للانتشار في بعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا واريتريا، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، وتقديم الدعم التشغيلي لسبع طائرات ترابط في عنتيبي وتحديد مهامها، وشراء السلع على مستوى المنطقة، وشحن حصص الإعاشة إلى الشرق.
  • Si les principaux prestataires de services de transports multimodaux au niveau mondial sont des transitaires, on constate de plus en plus que les principales compagnies de transport maritime de ligne, qui occupent une place prépondérante dans le transport océanique, étendent le champ de leurs services de manière à assurer le transport de marchandises de porte à porte.
    وفي حين أن أهم موردي خدمات النقل المتعدد الوسائط على المستوى العالمي هم وكلاء الشحن، فإن شركات النقل البحرية على الخطوط النظامية التي تهيمن على قدر كبير من النقل عبر المحيطات، تقوم بصورة متزايدة بتوسيع خدماتها لتوريد السلع من الباب إلى الباب.